Wibke Kuhn hat schon zahlreiche Bestseller wie die Bücher von Jonas Jonasson und Stieg Larsson übersetzt. Sie erzählt uns von den Herausforderungen des Übersetzens und der wichtigen Diskussion um das Urheberrecht. Außerdem verrät sie uns, warum sie die Bücher von Jonas Jonasson liebt.

Wibke Kuhn: Übersetzerin von "Der Hundertjährige, der zurückkam, um die Welt zu retten"

Penguin lädt ein

Abonnieren
00:29:05
Hoppla! Dieses Audio ist gerade nicht verfügbar. Bitte versuche es später noch einmal. Erneut vom Server laden